一、PPT翻译中出现多个语种需要,怎么处理?
有两种情况:
①每名译员只负责翻译一个语种
翻译人员会将PPT中的不同语种原文截取出来,分别派不同翻译任务给负责不同语种的译员,按计划分别收回译文。
②一名译员可以翻译多个语种
将处理好的原文分派翻译任务给译员,按计划收回全部译文。
二、PPT翻译中如何统一术语?
可以通过将原文上传到翻译辅助平台,以此锁定原文一致的内容。
PPT的翻译格式比起Word以及Excel来说比较复杂,有些内容因为格式不同可能无法锁定,需要人工检查。
三、PPT翻译为什么常会出现断开的句段/词组
PPT中部分原文可能会因为版式需要、分版块内容、句段位置限制等,句段与句段之间,或者词语之间,会换行(换行的内容经过翻译辅助平台解析后,如果前期处理不当,就会出现多处断开的情况)
免责声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,著作权归作者所有;作者投稿可能会经本站编辑修改或补充;本网站为服务于中国中小企业的公益性网站,部分文章来源于网络,百业信息网发布此文仅为传递信息,不代表百业信息网赞同其观点,不对内容真实性负责,仅供用户参考之用,不构成任何投资、使用建议。请读者自行核实真实性,以及可能存在的风险,任何后果均由读者自行承担。如广大用户朋友,发现稿件存在不实报道,欢迎读者反馈、纠正、举报问题;如有侵权,请反馈联系删除。(反馈入口)
本文链接:https://www.byxxw.com/zixun/30369.html