1. China, C大写, 那是中国的意思sinodis。 china, c小写, 则是瓷器的意思。任何处所消费的瓷器都能够叫 china,其实不必然代表中国瓷器。 2.china与中国的关系 与瓷器的关系 进入十七世纪,西欧皇室和宫廷起头鼓起保藏中国瓷器之风。现藏德国卡赛尔(Keisel)郎德博物馆的一件青瓷碗,上有卡泽伦博格伯爵(1435-1455)的纹章图案,是现存欧洲最早丰年代标识的明朝瓷器,几百年来不断是黑森家族的传家宝。葡萄牙开拓新航线之后,瓷器也成欧洲社会最珍贵的礼品。瓦斯伽·达·伽马、阿尔曼达都曾以瓷器博取葡王曼纽埃尔一世的欢心。现存里斯本科特斯陈列馆(Jose Cortes)中印有曼纽埃尔一世(1469-1521)纹章的青花执壶,是中国最早为西欧特殊订货造造的外外销瓷。正德、嘉靖年间,那类订货大多经葡萄牙贩往欧洲。1604年荷兰人洗劫了拆载瓷器返回欧洲的葡萄牙大帆船圣·卡特林号(Santa Caterina),将那批中国瓷器取名Kraaksporeleint,运往阿姆斯特丹拍卖,法国国王亨利四世、英国国王詹姆斯一世也参与购置,于是中国陶瓷的影响在欧洲风行一时。 发端于十七世纪末,延续至十八世纪末叶的欧洲洛可可式(Rococo)艺术气概,以生动、漂亮、轻倩、天然为特色,其倡导的艺术做风与中国艺术气概中的精致、温和纤巧和幽雅殊途同归。<U>[font color=#0000cc]洛可可[/font]</U>气概流行于法国,法国人对中国的茶叶、丝绸、瓷器尤为偏心。那时法国恰是欧洲文艺、美术、戏剧、礼仪、服饰、拆潢仿效的中心,所以具有“中国气概”的物品传播整个欧洲社会。 瓷器初入欧洲,法国人用其时社会流行的小说《牧羊女爱丝坦莱》中的男仆人公赛拉同(Celadon)来称号青瓷。法王路易十四号令辅弼马扎兰兴办中国公司,到广东订造标有法国甲胄纹章的瓷器,凡尔赛宫内列有专室保藏中国陶瓷;而十七世纪的英国人间接用“中国货”(Chinaware)指称来自中国的瓷器。英国女王玛丽二世也醒心华瓷,在宫内专门设置许多玻璃橱以陈列各式瓷器。于是英国社会以华瓷粉饰和日用的风气便流行起来,瓷器渐成客厅和闺房必不成少的陈列。 China一词也跟着中国瓷器在英国及欧洲大陆的普遍传布,转而成为瓷器的代名词,使得“中国”与“瓷器”成为密不成分的双关语。 另据《英汉词海 The English-Chinese Word-Ocean Dictionary》(王同亿 主编译,国防工业出书社,1987年)China词条介绍,China做为瓷器的涵义,是源于波斯语chini(中国的或中国人),因为遭到China暗示中国那种暗示法的影响,产生了元音音变,由chini变成china,成为瓷器的专有名词。 至于那种变革最末在何时最初确定下来尚不得而知,但能够必定的是,恰是基于中国古代陶瓷的灿烂成就,以及由此而引发的陶瓷传布之路,使得那种独具中国特色的物品被世界人民所喜欢,将中国与瓷器永久地连系在了一路。 China一词还有一个由来。明末清初时,江西景德镇有座“昌南”窑出产的瓷器量量特佳,闻名遐迩。后来传到国外,其时英国人就用“昌南”指代中国,但念禁绝汉字,而读成china了。 3.china与古梵文的关系 二十世纪之初,China一词起源问题,学界曾经讨论,众口一词,不决一是。文僧苏曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵诸文,曾撰有《梵文典》。他认为China起源于古梵文“收那”,初做Cina,用来指我华夏。他研读三千年前的古印度史诗《摩诃婆罗多》和《罗摩衍那》,发现收那一词最早见于那两部著做,其原义为“智巧”。他认为,那是三千四百年前印度婆罗多王朝时彼邦人士对黄河流域商朝所治国家的美称。“智巧”与慧苑所说之“思维”内涵略有差别,想系词义因时代而演变所致。 外邦对我华夏称号,最早曰收那Cina,其后曰拓跋Tabac,最初曰契丹Kitai。今之China即收那,先是国名。明代中期葡萄牙人贩瓷器到欧洲,称其商品名曰Chinaware,若汉译应该是“收那瓦”。陶瓷产物,古称瓦器。此处ware应是瓦之译音。收那瓦者,中国瓷也。China放在ware之前,可知China国名,初无瓷器一义。后来免却ware,简称为China,才小写其字头,获得瓷器之义。那已经是晚近的事了。 4.china与丝绸的关系 从西方语言演变汗青以及中西方文明交换史的角度停止考证,认为“CHINA”一词来源于丝绸。 根据欧洲语言的演变汗青,对丝绸与“CHINA”一词之间的联系关系做领会释。在希腊文明期间,中国的丝绸已经通过“丝绸之路”来到了欧洲,于是希腊文中也呈现了“丝”那一词汇,希腊文中“丝”的发音与中文附近。随后,在拉丁文中,“丝”的发音已经根本与以后“CHINA”的发音附近,在法文中,“丝”的拼写则为“CHINE”,与英文“CHINA”的发音与拼写已经十分接近,最初再从法文正式“过渡”到了如今的“CHINA”一词。 英文在对“中日甲午战争”的翻译中,中国被译成“SINO”,那与拉丁文中的“丝”比力接近,而在印度语中,“丝”被称为“CINA”,后来口译成“收那”。 丝绸是中西方文化交换中最早也是最次要的一种载体,在西方人眼里,丝绸是中华古代绚烂文明的象征,因而,英文中“中国”的翻译“CHINA”源自丝绸就瓜熟蒂落了。 5.china与玛雅的关系 在有一座小村子叫china。据本地人解释china不是西班牙语,而是玛雅语,发音为 ['t∫i∶nə],差别于china的“中国和瓷器”解释发音 [t∫ainə]。 本地人说,此村名为china,是因为以前一个姓chi的人和一个姓na的人在那里住下后,两人将本身的姓合在一路定名此地。后那里人不竭变多,成立了村子,就将小村叫做china。 (此材料是来自中央电视台“极地逾越”节目---墨西哥之行) 6.词典里的解释 简明英汉词典 china [5tFainE] 陶瓷, 瓷器, 瓷料 根本词义 China [5tFainE] n. 中国 现代英汉词典 china [5tFaInE] n. (1) 陶瓷 (2) (盘、杯等)陶瓷成品;陶器 根本词义 China [5tFaInE] n. 中国 现代英汉综合大辞典 china [5tFainE] n. 陶瓷,瓷器,瓷料 a piece of china 一件瓷器 a set of china 一套瓷器 china clay 瓷土,高岭土 china shop 瓷器店 china wedding 瓷婚(成婚20年纪念) 特殊用法 blue china 青瓷 bone china 一种含有骨灰(磷酸钙)的瓷器 brown china 褐斑釉陶 eggshell china 薄胎瓷器 frit china 熔块瓷 hotel china 旅店(饭馆)用瓷 ironstone china 硬[坚]量陶器 painted china 彩釉瓷器 stone china 一种白色硬量陶器 vitreous china 玻璃瓷 China n. [有时china ][英俚]同伴, 老友 China plate [英俚]伙伴, 老友 我们所说的暗示瓷器或陶器的词china 是 chinaware 或者可能是 china dishes 的缩写形式。 固然china 那个词拼写上与中国的国名是一样的, 但16和17世纪时也有chiney,cheny 和 cheney 等拼法, 表白英语借用了波斯语中暗示那种瓷器的词,chini 。 那个波斯词,还有梵语中cinah 一词(“中国人”,英语中中国的名称即从那个词而来), 都来自汉语里的Qin 字, 那是从公元前 221至206年统治中国的王朝的名称。
免责声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场,著作权归作者所有;作者投稿可能会经本站编辑修改或补充;本网站为服务于中国中小企业的公益性网站,部分文章来源于网络,百业信息网发布此文仅为传递信息,不代表百业信息网赞同其观点,不对内容真实性负责,仅供用户参考之用,不构成任何投资、使用建议。请读者自行核实真实性,以及可能存在的风险,任何后果均由读者自行承担。如广大用户朋友,发现稿件存在不实报道,欢迎读者反馈、纠正、举报问题;如有侵权,请反馈联系删除。(反馈入口)
本文链接:https://www.byxxw.com/zixun/18973.html- 上一篇: 中石化的商标sinopec有什么含义吗?
- 下一篇: 六合英豪里面的贾糊涂什么时候呈现的?